ЗАГАДКА A.L.F.
 
ЗАГАДКА A.L.F.

(за тремя зайцами)

2023-09-06

для меня эта история тянулась много лет и закончилась буквально в прошлую субботу.
 
началась она с того, что в 2002 был издан vorbei , замечательное исследование еврейской грамзаписи в нацистской германии.
 

 
спустя какое-то время в одной из статей, посвященной этому событию, йа прочел что, возможно, линкуемая ниже грампластинка впервые была издана в берлине Гиршем Левином.
 
 

из коллекции идишских записей университета Висконсин-Мэдисон.

 
кто такой Гирш Левин? владелец книжного магазина в Берлине, в дополнение к которому в 1932 он основал собственный лейбл "semer". каким-то чудом Левин не только выбрался из германии и добрался до палестины, но еще и привез с собой часть сделанных для "semer" матриц, которые используются в производстве грампластинок! впоследствии эти матрицы были повторно использованы Левином для его нового, созданного в 1946 палестинского лейбла "hed arzi".
 
короче, прочел йа статью, поверил и запомнил, что на двух картинках сверху
  1. слева - "шпил мир а идишен танго", самая ранняя версия популярнейшей "шпил же мир а лиделэ ойф идиш" из репертуара Нехамы Лифшиц
  2. справа - еще одна довоенная "немецкая" версия "майн штетелэ бэлц" (сей факт, ясен пень, был особенно приятен моему фашистско-румынскому подсознанию)
 
и все было хорошо до того момента как в мои лапы не попал песенник "лидер фын дор цу дор" Ханны и Йосефа Млотеков, в котором черным по белому утверждалось, что автором текста "шпил же мир а лиделэ ойф идиш" является Мойше Эльбойм (мейлэ!), и самое главное, что стихотворение было написано им "лишь" в 1938! а значит и созданная на его базе песня никак не могла быть записана Левиным в германии, т.к. в это время он (Левин) уже "отдыхал" в заксенхаузене.
 
и что йа? аки волк разозленный погнался за тремя логично возникшими вопросительными зайцами:
  1. где же на самом деле была записана пластинка?
  2. когда на самом деле она была записана?
  3. кто такой A.L.Feldman?

Зайчик №I

 
для начала мне пришлось вернуться к истокам, т.е. к изданным в германии и израиле пластинкам Гирша Левина. вот, например, "мелавэ малька" в исполнении Исраэля Бакона, изначально записанная в берлине в 1936.

 

из фонда записей радиостанции "голос израиля".

 
что, среди прочего, мы видим на скане "яблока" ее израильского издания?
  1. номер заказа (он же каталожный номер пластинки) - 605
  2. инициалы продюсера - H.L. (Hirsh Lewin)
  3. описание матричного номера (идентификатора) - 146

а что на "зеркале"?

  1. матричный номер - 146, соответствующий немецкому

плюс

  1. особая метка : данная матрица - копия, а не оригинал
задержимся ненадолго в берлинском 1936. вот еще одна из переизданных в израиле пластинок Исраэля Бакона : первая часть "дер хазан ун дер габай"
 

из коллекции идишских записей университета Висконсин-Мэдисон.

 
смотрим на "яблоко" и видим
  1. номер заказа - 621 (недалеко от предыдущего 605)
  2. инициалы продюсера - HL
  3. описание матричного номера - 2731 (практически соответствует оригинальному немецкому номеру "C 2731")
  4. отсылку на "эпоху" выхода пластинки - MADE IN PALESTINE

увы, "зеркало" не содержит никакой информации, но под "яблоком" без проблем угадывается матричный номер - 2731

 
не буду никого "грузить" ненужными "повторами", а сразу возьму на себя смелость утверждать, что на израильских переизданиях оригинальных немецких записей Гирша Левина всегда соблюдались два правила:
  • повторялся немецкий матричный номер
  • к нему добавлялся инициал продюсера "HL" (иногда только "H")
теперь самое время приступить к процедуре повторного мелкоскопического осмотра и сравнения. вот, к примеру, "шпил мир а идишен танго"
 

из коллекции идишских записей университета Висконсин-Мэдисон.

 
начинаем, как обычно, с яблока"
  1. номер заказа - 635 (недалеко от предыдущего 621)
  2. инициалы продюсера - отсутствуют (!)
  3. описание матричного номера - 533
  4. отсылка на "эпоху" выхода пластинки та же - MADE IN PALESTINE

номер 533 на "зеркале" совпадает, но если посмотреть в онлайн-дискографию лейбла "semer", то он в ней отсутствует. и матричный номер оборота, 534, отсутствует тоже

 
бикицер, пиф-паф, ой-вэ-авой, умер-шмумер первый зайчик мой (№I) : пластинка была записана не в германии, а в палестине. достоверность информации гарантирована
 

Зайчик №II

 
а как же зайчик №II? к сожалению, официальной или общепринятой дискографии "hed arzi" не существует, а внутрефирменная система присвоения матричных и каталожных номеров, мягко говоря, не всякому смертному понятна. поясню на одном примере: ивритская песня - дело не мое, но уж если "дело" скажет: надо, то...
 

 
по данным сайта "земерешет" песня "бе-арвот а-негев" была написана в марте 1948, а на скане приведенной выше грампластинки видна надпись MADE IN ISRAEL. т.е. раньше мая 1948 пластинка выйти не могла. но она была обязана выйти до конца 1948! указанная на "яблоке" вокалистка Яфа Густин - это Яфа Яркони, аккурат в 1948 ушедшая от первого мужа ко второму.
 
но какое отношение имеет эта запись к "шпил мир а идишен танго"? самое непосредственное! ее каталожный номер 637. т.е. "шпил мир а идишен танго" и "бе-арвот а-негев" отделяет всего одна пластинка, чей каталожный номер должен быть "равен" 636. но "шпил мир а идишен танго" гарантировано вышла в продажу до провозглашения израиля, а "бе-арвот а-негев" - после. как такое может быть? скажем, теоретически, "шпил мир а идишен танго" могла быть записана в начале 1948, а "бе-арвот а-негев" ближе к концу года. а весной и летом того года Левину было не до грампластинок.
 
а что с матричными номерами? абсолютная неразбериха. матричный номер "шпил мир а идишен танго - 533, а матричный номер "бе-арвот а-негев" - 1528. номер 533 сам по себе выглядит подозрительно: более 500 черновых и чистовых записей за два года? в палестине?! что же тогда сказать о разнице в 1000 (sic!) номеров в течение одного полугодия? вероятно, Левин ввел новую систему нумерации для "израильских" матриц. вероятно... вероятно... вероятно из-за отсутствия более полных данных обе пластинки обычно датируются 1948.
 
тем более, что пластинка "шпил мир а идишен танго" с дизайном "яблок" аналогичным "бе-арвот а-негев" и надписью MADE IN ISRAEL тоже хорошо известна
 

Национальная библиотека Израиля. 

 

Зайчик №III

 
сложнее всего оказалось установить имя исполнителя: йа был убежден, что пластинку записал некий "певец из кафешантана". почему? в 1940-ые в тель-авиве одновременно оказалось большое число различной степени известности беженцев, исполнителей легкой музыки. например, о Шмуэле Фишере, авторе текста танго "хабиби", известно "почти все". а об авторе музыки, Эдмунде Эгене, реально ничего. таким же "загадочным" мне представлялся и A.L.Feldman. действительно, ну что такое инициал "A.L."? аллюзия на популярнейшего Эла Джолсона (Al Jolson)?
 
за информацией о "неуловимом Фельдмане" йа даже обращался к Давиду Эшету, который в начале 1950-х работал мастером прессового хозяйства "хед арци". и Давид вспомнил! "действительно, был такой. румынский еврей. отличный голос. как его звали? не помню. но на фирме он был известен, как Ионел".
 
на поиски этого "Ионела" йа ухлопал пять лет, хотя все время ответ был у меня буквально под носом.
 
за давностью лет Эшет просто забыл ник этого "румынского тенора": не Ионел, а Нико! и понял йа это только в прошедшую субботу, компиллируя биографии Ханны Замир и Ури Цифрони и постоянно натыкаясь в материалах о них на имя солиста тель-авивской оперы Авраама Фельдмана. отсюда и мораль на уход третьего зайчика, не свежая и не оригинальная: чтобы лучше видеть нужно лопать побольше морковки!
 
ps

 
а как было б здорово, если бы Нико раструбил про вышеописанный "случай" на би-би-си . "он не ел морко-о-о-овь". но опять увы...