Особенности национального экспорта
 
Особенности национального экспорта
 
Однажды скрипач Айзек Стерн (он же Исаак Штерн) дал такое определение процесса советско-американского культурного обмена: "Они посылают нам своих евреев из Одессы. И мы посылаем им своих евреев из Одессы" [1]. Красивая формулировка страдающая одним серьезным недостатком: в ней не учтен процесс первоначального "накопления капитала".
 

Часть первая. Политическая.

 
Риторический вопрос: что, с точки зрения евреев, объединяет правление Александра Миротворца и Николая Кровавого? Обыденность погромов и массовое бегство от них в США. Если в первые годы правления Александра III за океан ежегодно иммигрировало около 20 тысяч российских евреев, то к началу ХХ века это число выросло в 5 раз [2].
 

Часть вторая. Биографическая.

 
Разумеется, в этом месте повествования обязательно должен появиться типичный представитель описываемой эпохи. Или один из таковых. Так что знакомьтесь: Эммануэль Голлендер (в США - Emanuel Hollander), ступивший на американскую землю в 1903 году [3].
 
 

"Дер морген журнал" № 14866. 1 сентября 1950 [4].

 
Родился 16 августа 1879 года. Разумеется, в Одессе [5]. Разумеется, в музыкально-одаренной семье [6]. В детстве, наверняка, пел в синагогальном хоре [7]. Вероятней всего, что Голлендер изучал вокал под руководством баритона Павла Борисова (Вайсбена) [8]. Там же, в Одессе, он дебютировал на оперной сцене, но вряд ли достиг чего-то большего, чем исполнение партий второго плана [9]. По крайней мере, мне не удалось найти хотя бы одно документальное свидетельство его артистического успеха.
 
После иммиграции в США поселился в Нью-Йорке и очень быстро овладел английским языком [10]. Думаю, что именно "последнее" обстоятельство позволило ему быть принятым в Манхэттенский оперный театр в Нью-Йорке, где четыре сезона он пел во французской и итальянской опере [11]. Но если внимательно изучить имена солистов труппы Оскара Хаммерстайна, то станет очевидно, что долгое время Голлендер был хористом [12]. Лишь однажды его имя было упомянуто в числе участников американизированной постановки французской комической оперы «Ганс-флейтист», в которой он спел партию Сторожа [13].
 
Оскар Хаммерстайн закрыл свой театр в конце 1910 года, и Эммануэль Голлендер вынужден был искать новое место работы. Он пробовал петь в концертах. В марте 1911 записал десять русских романсов, народных и комических песен для фирмы Edison Records [11], а в мае того же года еще четыре для фирмы Columbia Record [14]. Но вскоре избрал практичную стезю "служителя культа".
 
Уже в 1912 году он был кантором синагоги «Бней шалом» на Девятой улице в Нью-Йорке [15], а затем кантором синагоги «Шаарей тора» в Бруклине. В конце 1910-х Эммануэль Голлендер переезжает в Маунт-Вернон, где исполняет обязанности кантора местной синагоги «Эммануэль» и директора Школы еврейских музыки и искусства [16]. В 1925-1940 он служил кантором синагоги «Бейт эль» в Ютике, после чего вернулся в Нью-Йорк, где стал кантором ашкеназской синагоги «Бней Йехиэль» [17].
 
Скончался 17 июля 1958 года в Нью-Йорке [18].

 

Часть третья. Дискографическая.

 
У меня нет никаких фактов, объясняющих короткую карьеру Голлендера в качестве студийного вокалиста. Конечно, ее нельзя назвать удачной, но и провальной она не была: сделанные им записи переиздавались, что свидетельствует об их коммерческой успешности. Могу лишь предположить, что получив пост кантора ортодоксальной синагоги он был вынужден прекратить любые публичные выступления.
 
Не менее интересно также понять, каким образом певец был вовлечен в деятельность американской звукозаписывающей индустрии? В ежегоднике Edison Records за 1911 год [11] записи на русском языке упоминаются только в связи с именем Эммануэля Голлендера. Возможно, что в Edison Records решили выйти на новый для себя этнический рынок и, чтобы уменьшить расходы, привлекли для этой цели малоизвестного певца-фрилансера. А два месяца спустя на Columbia Record решили повторить этот эксперимент.
 
Так или иначе дискографию Голлендера нужно разделить на две не связанные друг с другом части: записи на валики фирмы Edison Records и записи на пластинки фирмы Columbia Record. Еще одно принципиальное отличие: записи Edison Records переиздавались на валиках других, не дочерних фирм. Хотя совпадение номеров таких валиков наводит на еще более простую мысль: возможно, они просто перепродавали продукцию Edison Records.
 

 

Из собрания "Мир русской грамзаписи" [20].

 

          EDISON RECORDS

11200 [11]

Встретясь с тобой

Народная песня

AMBEROL

1911

11201 [11]

Глядя на луч

Народная песня

AMBEROL

1911

11202 [11]

Не брани меня родная

Народная песня

AMBEROL

1911

11203 [11]

Баюшки-баю

Колыбельная песня

AMBEROL

1911

11204 [11]

Пара гнедых

Народная песня

AMBEROL

1911

11205 [11]

Надо полагать

Комическая песня

AMBEROL

1911

11206 [11]

Муж и жена

Комическая песня

AMBEROL

1911

11225 [19]

Встретясь с тобой

Народная песня

BLUE AMBEROL

1912

11227 [19]

Не брани меня родная

Народная песня

BLUE AMBEROL

1912

11228 [19]

Баюшки-баю

Колыбельная песня

BLUE AMBEROL

1912

20729 [11]

Ей-ей умру от смеха

Комическая песня

STANDARD

1911

20730 [11]

Матушка Волга

Народная песня

STANDARD

1911

20731 [11]

Барышни тра-ля-ля

Комическая песня

STANDARD

1911

                UNITED STATES PHONOGRAPH CO

21770 [21]

Не брани меня родная

Народная песня

4 мин.

1911

21771 [21]

Встретясь с тобой

Народная песня

4 мин.

1911

5975 [21]

Барышни тра-ля-ля

Комическая песня

2 мин.

1911

5976 [21]

Матушка Волга

Народная песня

2 мин.

1911

               U.S. EVERLASTING RECORD

5975 [19]

Барышни тра-ля-ля

Комическая песня

 

 

5976 [19]

Матушка Волга

Народная песня

   
 
Совпадающие записи выделены одним цветом. Например, популярный романс "Встретясь с тобой" Голлендер впервые записал для Edison Records на валик №11200 типа "Амберол" в 1911. В том же году этот валик под номером 21771 был переиздан фирмой US Phonograph Co. И позднее (но не ранее 1912 года) этот же валик за новым номером 11225 был переиздан Edison Records по технологии "Голубой Амберол".
 
Вышеприведенная таблица весьма информативна. Например, говоря о переизданиях, можно предположить, что на валике №11226 была переиздана запись романса "Глядя на луч" и тд. Зато в дискографии Голлендера на Columbia Record нет никаких "подводных камней".
 

 

Из собрания "Мир русской грамзаписи" [22].

 

COLUMBIA RECORD

матрица

каталог

название

год

19371 [14]

E864

Не брани меня родная

1911

19372 [14]

E864

Соловей

1911

19373 [14]

E865

Встретясь с тобой

1911

19374 [14]

E865

Глядя на луч

1911

 

Часть четвертая. Экономическая.

 
Вряд ли Эммануэль Голлендер принимал какое-либо участие в советско-американском культурном сотрудничестве. И тем не менее его имя не забыто. Может, это невидимая рука рынка в очередной расставила все на свои места?
 
 
 

 
1  Isaac Stern
 
2  Соединённые Штаты Америки. Период массовой иммиграции (1891–1920 гг.)
 
3  Анкета переписи населения США. 1910 год.
 
4  The National Library of Israel
 
5  Регистрационная карточка призывника армии США. 1942 год.
 
6  Гаскальная музыка : Младший брат Эммануэля, Натан, был известным аккордеонистом, чьи пластинки в 1915 году издавались фирмой Columbia Records.
 
7  Yeshiva University Libraries : "Во время своей бар-мицвы он исполнял обязанности кантора для 500 молящихся." Единственно возможный вывод из этой сказочной истории: уже в Одессе Голлендер знал еврейскую литургию не понаслышке.
 
8  Борисов, Павел Борисович : Необходимо отметить, что "с 1894 года Борисов жил в Одессе, занимаясь преподаванием пения".
 
9  Yeshiva University Libraries : Еще одно фантастическое утверждение что Голлендер "исполнял ведущие партии в Гранд-опера Борисова в Одессе". В 1882-1893 и 1898-1899 годах Павел Борисов пел в московском Большом театре!
 
10  В ранее упомянутой "Анкете переписи населения США" за 1910 год, в графе "Родной язык" Голлендер указал "Английский" (sic!).
 
11  The Edison Phonograph Monthly, Vol.IX , p.19
 
12  Manhattan Opera Company : Солистами труппы были колоратурное сопрано Нелли Мелба, сопрано Лина Кавальери, тенор Джон Маккормак и баритон Марио Саммарко, у которого Эммануэль Голлендер брал уроки вокала (см. Yeshiva University Libraries).
 
13  Internet Broadway Database : Спектакль был дан 79 раз с 20 сентября по 26 ноября 1910 года
 
14  Discography of American Historical Recordings
 
15  The National Library of Israel
 
16   The National Library of Israel
 
17  The National Library of Israel
 
18  Списки умерших в Нью-Йорке, штат Нью-Йорк. 1949-1965
 
19  UCSB Cylinder Audio Archive
 
20  Мир русской грамзаписи
 
21  The Talking Machine World, Vol.7. No.6.
 
22  Мир русской грамзаписи
 

11-11-2025