Eсли бы Макс Хальм вел дневник
 
Когда я был  ребенком, моя бедная мама уронила меня с седьмого этажа [1] очень хотела вырастить интеллигентное, соответствующее духу времени чадо, для чего, несмотря на бедность, покупала не по возрасту умные книжки на вырост. Благо блат был : на первом этаже хрущобы, в которой мы прожили 19 лет, располагался книжный магазин. Так на моей полке рядом с «Тремя мушкетёрами» появилась «Если бы Верди вел дневник...».
 
И вот всего лишь каких-то 60 лет спустя я снова обращаюсь если не к содержанию этой книги, то - её форме.
 
EСЛИ БЫ МАКС ХАЛЬМ ВЕЛ ДНЕВНИК...
 
О Максе Хальме известно очень мало. Более того, часть опубликованной информации является ложной ошибочной. Вот, например, что сообщает о нем самый популярный в мире сайт [2] филофонистов :
 
Макс Хальм (2 марта 1909, Румыния — 19 сентября 1965, Ричмонд, округ Хенрико, Вирджиния, США).

Настоящее имя: Макс Дэвид Хальм.

Румынский композитор еврейского происхождения, режиссер. Его деятельность пришлась на 1930-1950-е годы. Один из основателей бухарестского «Театрул де эстрадэ (Театр Эстрады)», позднее переименованного в «Театрул де ревистэ (Театр Ревю)». Эмигрировал в США в конце 1950-х годов.
Действительно, Давид Макс (Менахем Мендл) Хальм-Свирн [3] родился 2 марта 1909 в Румынии. Но он эмигрировал в США 5 апреля 1929 и в дальнейшем эту страну не покидал. И к созданию театра Константина Тэнасэ в Бухаресте Давид Хальм (sic!) отношения иметь не мог, т.к. это событие произошло ещё в 1919  [4]. Так что осталось в "чистом остатке?" Макс Хальм - румынский композитор еврейского происхождения.
 

 

1930

 
Самое раннее упоминание о Максе Хальме можно найти в книге Исраэля Берковича «О сутэ де ань де театру еврейеск ын Ромыния (Сто лет еврейского театра в Румынии)» [5] :
 
В 1930 под руководством Якова Штернберга была создана «Бухарестская студия еврейского театра». Вокруг студии собралось множество талантливых и преданных своему делу артистов, таких как ... Макс Хальм... Первым спектаклем труппы стала постановка «Ночь на Старом рынке» Й. Л. Переца...

 
Что любопытно, факт участия Хальма в составе «Букарештер идише театр  студие» с момента ее основания приведен только в более позднем переиздании книги Берковича на румынском языке. Зато в идишском издании «Хундерт юр идишен тиатер ин Руменье (Сто лет еврейского театра в Румынии)» [6] можно найти датированную тем же 1930 годом очень важную для понимания дальнейшей творческой судьбы нашего героя фотографию.
 

Сидят (слева - направо) : Макс Хальм, Сиди Таль, Яков Штернберг.

 

1932

 
В творческом отношении 1932 год выдался для Макса Хальма более успешным. Уже 20 февраля во львовской газете «Лембергер тогблат (Львовская ежедневная газета)» был опубликован анонс выступлений в этом городе "семейной" труппы п/у Мориса Зиглера :
 
Сенсационные новости еврейского театра! Сегодня вечером в 20:15 начнутся гастроли всемирно известного тетра оперетты, который ненадолго остановился в Лемберге в рамках своего мирового турне... Музыкальное руководство спектаклей в руках известного композитора и хормейстера Макса Хальма...
Летние гастроли начались в лодзинской Филармонии. Их торжественное открытие состоялось 6 мая, о чем было предварительно сообщено в местной печати (фотография Хальма в левом нижнем углу газетного объявления).
 

«Найер фолксблат (Новая народная газета)», Лодзь. 4 мая 1932.

 
1 июля труппа Зиглера вернулась во Львов. Благодаря тому что регулярно печатались анонсы выступлений театра,  можно "восстановить" его репертуар и определить степень вовлеченности Макса Хальма в текущие дела.
 

«Арбетер штиме», Лемберг. 1 июля 1932.

 
  • «Ди джаз тенцирин (Джаз-танцовщица)» - комическая оперетта
  • «Ди фрейлихе кабцуним (Весёлые нищие)» - оперетта
  • «Дос импортирте вайбл (Импортированная жена)» - музыкальный спектакль с песнями и танцами по пьесе Моше Рихтера
  • «Дос мейдл фын дер Волга (Волжанка)» - оперетта Шолома Секунды на либретто Исраэля Розенберга
  • «Дос негер мейдл (Негритянка))» - джаз-оперетта Исидора Лилиена (хор и оркестр п/у Макса Хальма)
  • «Ицикл» - музыкальная комедия Аарона Нагера
  • «Мамес! Хит айере техтер! (Матери! Храните ваших дочерей)» - спектакль по пьесе Исидора Золотаревского, в котором Хальм был занят в качестве актера
  • «Фын Касриловке биз Нью-Йорк (Из Касриловки в Нью-Йорк)» - музыкальная комедия
Как видно из приведенного списка занятость нашего героя, как дирижера, была практически стопроцентной.
 

1933

 
В этом году официально родился композитор Макс Хальм. Этому событию предшествовали два обстоятельства.
 
Во-первых, в Вене была записана первая в его жизни грампластинка, на которой в качестве автора музыки было указано его имя : фокстрот «Сашка» в исполнении Петра Лещенко.
 
песня вокалист автор текста лейбл
Сашка Пётр Лещенко Пётр Лещенко Columbia DR 31 (WHR 503)
 
Запись пользовалась огромной популярностью и неоднократно переиздавалась до и после Второй мировой войны.
 
 

Из собрания "Мир русской грамзаписи"

 
И это не считая те два кавера, которые сам Лещенко записал в 1935 и 1947 [7]!
 
Во-вторых, снова впервые Макс Хальм стал одним из творцов гвоздя сезона - ревю «С'коцел кимт (Добро пожаловать)» в исполнении труппы Мориса Зиглера в бухарестком летнем театре «Жигница (Обиженная)». Режиссером-постановщиком стал Яков Штернберг. Он же, вместе с Моше Альтманом, был соавтором либретто. К спектаклю, пользовавшемуся поистине немыслимым успехом, Хальм написал большое количество песен и инструментальных композиций.
 

Театр «Жигница» [6]

 
Удивительная вещь : практически одновременно в разных странах две влиятельные еврейские газеты опубликовали одну и ту же благожелательную рецензию театрального критика Моше Китая «Ревю Я.Штернберга "С'коцел кимт" в Бухаресте. По следам поездки в Румынию», которая, разумеется, содержала и похвалу в адрес композитора :
 
Музыку написал молодой, очень талантливый румынско-еврейский композитор Макс Хальм, который создал для ревю ряд оригинальных лирических музыкальных произведений (идишские танго, вальсы, румбы и тд.).

«Литерарише блетер (Литературные страницы)», Варшава. 3 ноября 1933.

 

«Фриморгн (Завтра)», Рига. 6 ноября 1933.

 
Исраэль Беркович в своей монографии также не оставил это событие без внимания [5] :
 
В «Жигнице» Яков Штернберг возродил жанр ревю при участии труппы Зиглера...Сотрудничество Якова Штернберга с Моше Альтманом... и талантливым композитором Максом Хальмом дало исключительные результаты. Труппа Зиглера была неузнаваема. Особенно ярко проявились актерские качества Севиллы Пастор, обладающей огромным талантом. Именно в этом ревю Севилла Пастор представили новые образы [созданные на основе песен Хальма] : «Грету Габровени» и «Роковую блондинку».

 
А в идишском издании [6] Беркович привел опубликованную в еженедельнике «Ойфганг (Подъём)» рецензию, в которой, в частности, говорилось :
 

 
Единственный юмористический скетч, «Послание профессору Эйнштейну», представляет евреев в таком виде, в каком они выглядят в рассказах о хеломских мудрецах. [На этом фоне] пронизанная трагедией ода еврейского Пьеро, кажется не спетым танго, а подлинной молитвой.
К сожалению, в начале 1930-ых румынские звукозаписывающие компании не принимали в расчёт интересы еврейской аудитории. Поэтому сегодня мы не можем услышать, а можем только увидеть Севиллу Пастор в сцене «Послание профессора Эйнштейна ревю "С'коцел кимт"» и актерское трио И.Стерлинга, Доли Нахбара и Муни Пастора в сцене «Ответ ревю "С'коцел кимт" профессору Эйнштейну». (Корректная идентификация скетчей стала возможна благодаря чудом сохранившейся программке спектакля [8]).
 
 
 

1934

 
Для Хальма новый 1934 год ознаменовался выходом первой грампластинки с записью на румынском языке.
 
песня вокалист автор текста лейбл
Auzi Leano Dorel Livianu Ionel Fernic Lifa Record 146 (580R)
 
Кроме того, в бухарестском летнем театре «Ноу (Новый)» [9] прошла премьера нового ревю «Рожинкес мит мандлен (Миндаль и изюм)», авторами которого снова выступили Яков Штернберг и Моше Альтман [5] :
 
...Созданные Эли Романом и Максом Хальмом песни стали настолько популярны, что их распевает столичная публика. Критики считают это ревю самой успешной постановкой текущего сезона.

 
К сожалению, Исраэль Беркович не привел никаких сведений о сыгравшей этот спектакль труппе. Зато известно, что уже в октябре того же года гастролировавшая в Кишиневе группа столичных актеров во главе с Женни Шмилович представила местной публике "нашумевшее" ревю «Рожинкес мит мандлен». Причем за дирижерским пультом стоял сам Макс Хальм!
 

«Унзер цайт», Кишинев. 19 октября 1934.

 

1935

 
В апреле 1935 года Хальм снова выступал в Кишиневе : на этот раз в качестве аккомпаниатора Хайеле Гробер.
 

«Унзер цайт», Кишинев. 14 апреля 1935.

 
Помимо этого его дискография обогатилась  новыми записями на русском и румынских языках. И какими!
 
песня вокалист автор(ы) текста лейбл
Мой друг Пётр Лещенко Пётр Лещенко Columbia DC 40 (CM 145)
Mereu (Valse D'amour) Viorica Vrioni Nicolae Vlădoianu & Nicolae Constantinescu Columbia DR 41 (WHR 545)
Scripca Viorica Vrioni Nicolae Vlădoianu & Nicolae Constantinescu Columbia DR 59 (WHR 550)
Rumba Cizmarilor Sylvian Florin Nicolae Stroe & Vasile Vasilache His Master's Voice JB 69 (OHR 143)
Сашка Пётр Лещенко Пётр Лещенко Bellacord 3405 (M 3645)
 
   

Из собрания "Мир русской грамзаписи"

 

 
 

1936

 
Наконец-то в качестве композитора Макс Хальм принял участие в большом проекте на румынской сцене : в уже известном нам бухарестском летнем театре «Ноу» [9] Николае Строе и Василе Василаке поставили ревю «Букурештиул рыдэ, Букурештиул кынтэ (Бухарест смеётся, Бухарест поёт)», заслужившем лестные отклики прессы [10] :
 
На основе душевного, живого и увлекательного текста ... режиссёры представили нам ревю в истинном смысле этого слова : пышное зрелище с чарующими мелодиями, великолепными костюмами и блистательными женщинами. Превосходный состав исполнителей, из которого мы в первую очередь отмечаем Лизетту Вереа, спевшую куплеты в прологе спектакля и прекрасное танго Макса Хальма «Море плачет»...

Строе и Василаке привели это великолепное шоу к триумфу благодаря ... вдохновенным мелодиям композитора Макса Хальма...

Лизетта Вереа и Василе Василаке в сцене из ревю «Букурештиул рыдэ, Букурештиул кынтэ».

 
Практически в то же самое время в другом летнем театре Бухареста, «Избында (Удача)», состоялась премьера пьесы «Дер гелер шотн (Желтая тень)» в постановке Якова Штернберга, которая стала вехой в творчестве Сиди Таль : она впервые выступила на сцене в качестве драматической актрисы. То же самое можно сказать и о Максе Хальме, которой впервые написал музыку для большого серьезного спектакля.

 Реакция публики и критики была восторженной [5] :

 
Музыкально «Желтая тень» начинается с гротескной радостной песни моряков, пришедших в бордель на вечеринку, и заканчивается мрачным шумом балета мертвецов, в котором все актеры танцуют, словно призраки, вокруг умирающей бывшей проститутки, и в то же время раздается звук единственного человеческого голоса : плач ее матери, пронзительный, раздражающий, мрачный, как ночной собачий вой, предвестник всяческой беды.

«Желтая тень» — это больше, чем просто красивое представление.

Как и «Трехгрошовая опера», это интерпретация мира, резкая, галлюцинаторная и жестокая. И она заслуживает того, чтобы ее помнили всю жизнь.
И, как говорится, дальше - больше [5] :
 
Заметным, даже решающим, был вклад ... талантливого композитора Макса Хальма...

С поэтом и режиссером Штернбергом идишский театр в Румынии перешел из стадии зарождения в стадию совершенной зрелости. «Желтая тень», которая каждый вечер идет в театре «Избында», является блестящим подтверждением этого нашего утверждения...

Сиди Таль подарила нам в этой роли одно из самых трогательных своих творений.

 
На волне заслуженного успеха «Сиди Таль Кинстлер Ансамбл (Художественный ансамбль Сиди Таль)» отправляется на гастроли в Черновицы.
 

«Литерарише блетер», Варшава. 26 июня 1936.

 
В настоящее время в Черновицах Яков Штернберг и труппа Сиди Таль выступают со спектаклем «Желтая тень». Это адаптация пьесы Лейба Малаха «Ибергус», в которую были введены музыкальные и балетные номера.

Позже, вместе с этой же труппой, Яков Штернберг представит новое, написанное и поставленное им самим ревю. Соавтором либретто является Симха Шварц, а автором музыки, оркестровок и аранжировок - композитор Макс Хольм, который сейчас очень популярен в Бухаресте.
К сожалению, автор заметки не упомянул название этого нового ревю. С большой долей вероятности можно предположить, что это - «Театр ин фламен (Театр в огне)».
 
За всеми театральными заботами Макс Хальм вряд ли мог уделить должное время для записи своих новых песен. И тем не менее в 1936 увидел свет его первый общерумынский хит : танго «Не-ам куноскут ын карнавал (Мы познакомились на карнавале)».
 
песня вокалист автор текста лейбл
Ne-am Cunoscut În Carnaval Dorel Livianu Puiu Maximilian

?

Ne-am Cunoscut În Carnaval Cristian Vasile Puiu Maximilian Columbia DR 75 (CHR 612)
Ne-am Cunoscut În Carnaval Viorica Vrioni Puiu Maximilian Columbia DR 78 (CHR 614)
Niciodată Nu Te Voi Uita Viorica Vrioni Puiu Maximilian Columbia DR 108 (CHR 666)
Gelozie Jean Moscopol Bébé Altmann His Master's Voice JB 106 (OHR 208)
 

 
 

1937

 
Сотрудничество Макса Хальма с Сиди Таль и Яковом Штернбергом продолжилось и в наступившем году.
 
Во-первых, в театре «Избында» был возобновлен спектакль «Дер гелер шотн». Во-вторых, там же, состоялась премьера новой их совместной работы : постановки пьесы Шолом-Алейхема «Ди голд гробер (Золотоискатели)», также известной как «Дер Наполеон ойцер (Клад Наполеона)» или для краткости просто «Дер ойцер (Клад)». [11]
 

 
И на этот раз Исраэль Беркович не уделил в своей монографии большого внимания новому спектаклю, зато разместил фотографию Сиди Таль в одной из его сцен [6] .
 

 
Осенью театр отправился на гастроли : сначала в Черновицы, а затем в Кишинев, где Макс Хальм дирижировал оркестром из 20 музыкантов в спектаклях «Театр в огне», «Клад» и «Желтая тень».
 

«Унзер цайт», Кишинев. 1 октября 1937.

 
Но главный успех года пришел с совершенно неожиданной стороны : Макс Хальм написал две песни для кинофильма «Женщина на втором этаже». Чтобы понять, насколько неординарным было это событие, нужно вспомнить, что в 1930-ые в Румынии было снято всего 16 кинокартин [12] . И это в условиях государственной поддержки национального кинематографа.
 
Возможно, что эта грампластинка с надписью din filmul «Doamna de la etajul doue» - единственное сохранившееся свидетельство существования и этой киноленты, и спродюсировавшей её киностудии «Diva-Film».
 
 
песня вокалист автор текста лейбл
Ce Bine-i Lângă Tine Dorel Livianu Puiu Maximilian His Master's Voice JB 174 (OVH 303)
Să-mi Cânță Samovare Ion Luican Puiu Maximilian Odeon 277077b (Jo 2325)
Două Inimioare Ion Luican Eugen Mirea Odeon 277231a (Jo 2363)
Te Iubesc Ion Luican Eugen Mirea Odeon 277231b (Jo 2364)
Te Iubesc Joujou Pavelescu Eugen Mirea Cristal 1196 (492)
Stai Cu Mine Aurel Alexandrescu Eugen Mirea Cristal 1200 (497)
 

1938

 
В конце января начались гастроли труппы Сиди Таль в Литве [13]. В её репертуаре было и новое ревю Якова Штернберга «Ройте померанцн (Красные апельсины)», музыку к 18 номерам которого написал Макс Хальм. Он же дирижировал театральным оркестром.
 

«Фолкс блат», Ковно. 30 марта 1938.

 
Накануне премьеры Яков Штернберг дал большое интервью, в котором поблагодарил музыканта за проделанную работу :
 
Мне посчастливилось иметь в своем распоряжении одного из самых талантливых композиторов, пишущих музыку для подобных ревю : Макса Хальма. Некоторые из шлягеров, которые вы сегодня услышите на сцене, уже прозвучали с большим успехом в Лондоне и Париже.
Ему вторили местные театральные критики [13] :
 
...Бесподобно имитировала Сиди Таль Чарли Чаплина...

Сиди Таль в образе Чарли Чаплина [15]

 
Публики на премьере было много. Она восторжено благодарила режиссёра, композитора Макса Хальма и исполнителей спектакля. Были цветы и подарки.

 
Неожиданный "подарок" от организаторов гастролей в Литве получил и Макс Хальм - "авторство" музыки к еще двум спектаклям Якова Штернберга. Да-да. Именно такая информация сообщалась в газетных анонсах, но... Сиди Таль играла в «Ди шикерте (Пьянчужка)» Самуила Штейнберга с 1933, а в «Хасе фун Карачикрак (Хася из Карачикрака)», адаптации пьесы Якова Гордина «Хасе ди есойме (Сиротка Хася)», с 1936. За всё это время ни разу не упомянув нашего героя. И, что не удивительно, при его полном "попустительстве". Вы только посмотрите в эти честные глаза : думаете, их владельцу нужно чужое?
 

«Дос ворт (Слово)», Ковно. 4 февраля 1938.

 

1939

 
Все события этого года надо, наверное, рассматривать в свете террористического акта, произошедшего во время выступления Сиди Таль в Тимишоаре 26 ноября 1938. От взрыва брошенной в зрительный зал бомбы погибли 4 человека и более 70 получили ранения [14].
 
Нет, Макс Хальм не стоял в тот вечер у дирижерского пульта, т.к. не участвовал в турах Сиди Таль по румынской "глубинке". Но и он, в определенном смысле, тоже стал одной из жертв покушения : его главные "работодатели", Яков Штернберг и Моше Альтман, вскоре бежали из Румынии в СССР, а Сиди Таль только год спустя смогла вернуться к гастрольной деятельности.
 
Последний раз их имена упоминаются вместе 15 апреля 1939 года в программке концерта, приуроченного к 10-летию её творческой деятельности [16].
 
 
 
  Гримаса истории : вышеупомянутое событие прошло в бухарестском театре «Барашеум», который со следующего года останется единственным еврейским театром на территории Румынии. Да и то при соблюдении требования проведения всех представлений только на румынском языке.  
     
  В своей монографии Исраэль Беркович лишь раз [6] упомянул имя Хальма среди работавших в «Барашеуме» в 1940-1944 деятелей еврейского театра. Но в переизданиях оно было "удалено", т.к. нет никаких официальных документов, подтверждающих участие Макса Хальма в этом "проекте".  
 

1944 ?

 
Я не знаю, где Макс Хальм скрывался во время Второй мировой войны, и выжил ли он вообще. Существует лишь свидетельство Ари Фурмана, будущего актера еврейского театра [17] :
 
Я приехал в [освобождённые] Черновицы... Мне очень не хотелось быть мобилизованным  Поэтому я нашел одного парня, барабанщика... И он говорит : «Мы только что создали оркестр ... для одного из начальников пожарной команды, который любит музыку. Пожарные части в СССР военизированные, так что это как быть в армии»... И вот в 1944 я стал водителем в пожарной части и проработал два года... И мы играли музыку... Я играл на флейте... и пел русские песни... Был еще один музыкант, которого звали Макс Хальм. Знаю, что их было двое братьев : один играл на саксофоне, а другой - на скрипке... И у нас был пианист, очень хороший, он был концертным пианистом... А потом было подписано соглашение между Румынией и СССР, согласно которому все, кто родился в Румынии... могли вернуться...
На последнем многоточии можно поставить точку [18]. Затертый образ : судьба Макса Хальма напоминает рассыпавшуюся на отдельные страницы старую книгу, без начала и без конца. Но нам повезло, что сохранилась насыщенная прекрасной музыкой глава, уложившаяся в своеобразную пятилетку (1933-1937) Макса Хальма. Да будет благословенна его память.
 
 
1   http://intertitre.togdazine.ru/article/moya-bednaya-mama-uronila-menya-s-sedmogo-etazha
 
2   https://www.discogs.com/artist/3841805-Max-Halm
 
3   https://www.ancestry.com/family-tree/person/tree/205206008/person/382688555547/facts?_phsrc=skR13978&_phstart=successSource
 
4   https://ro.wikipedia.org/wiki/Teatrul_de_revist%C4%83_%E2%80%9EConstantin_T%C4%83nase%E2%80%9D
 
5   «הונדערט יאָר ייִדיש טעאַטער אין רומעניע». Издание второе, уточненное и дополненое. Издательство «Интеграл», 1998.
 
6   «O sută de ani de teatru evreiesc în România». Издательство «Критерион», 1976.
 
7   По неизвестной мне причине Лещенко не указывал Макса Хальма на каверах «Сашки». Возможно, их творческие пути настолько разошлись во время записи вальса «Мой друг». Или более прозаичное объяснение кроется в известной румынской поговорке «Frate cu frate, dar brânza cu bani (Дружба дружбой, но брынза за деньги)».
 
 
     
 

Из собрания "Мир русской грамзаписи"

 
8   Esther-Rachel Kaminska Theater Museum Collection (RG 8)
 

 

 

 
9   Vera Molea. «Teatrele din grădinile de vară ale Bucureştilor de altădată (Театры в летних садах Бухареста в ХХ веке)».
 
10  « Realitatea ilustrată (Иллюстрированная реальность)», Клуж. 24 июня 1936.
 
11  Edgar Hauster
 
12  « A brief history of Romanian Cinema (Краткая история румынского кинематографа)»
 
13  Полина Пайлис. «Вызвавшие сенсацию в Литве 4 постановки с участием Сиди Таль и её коллег (январь – май 1938 г.)»
 
14  «Sidy Thal și atentatul legionar de la Timișoara (Сиди Таль и атака легионеров в Тимишоаре)»
 
15  Макс Вексельман. «Еврейские театры (на идиш) в Узбекистане, 1933-1947 гг : очерки истории»
 
16  Сиди Таль. Воспоминания
 
17  United States Holocaust Memorial Museum
 
18  Я всё же попробую "оценить" процитированный фрагмент интервью Ари Фурмана, т.к.сведения, которые он сообщил, мне представляются заслуживающими внимания. Итак :
 
  • "Наш" Макс Хальм (далее - НМХ) был пианистом, но в описываемую эпоху профессиональные музыканты часто были мульти-инструменталистами.
  • Я не знаю, где и когда родился НМХ. Но упомянутый в "прологе" Давид Хальм родился в Вижнице, а это пригород Черновиц. И был он контр-басистом. Так что возможное появление в Черновицах еще одного музыканта по фамилии Хальм нельзя назвать невероятным. Тем более, что НМХ ранее выступал в этом городе, и у него наверняка там были знакомые.
  • Если НМХ действительно нашел убежище в Черновицах, то он не был одинок в решении искать спасение именно в этом городе. Например, в Черновицах скрывался родившийся в Вижнице Дол Даубер.
  • И если НМХ действительно после войны вернулся в Румынию, то впоследствии он мог эмигрировать в Латинскую Америку. Как это сделал еще один черновицкий музыкант, уроженец Вижницы Эрнест Хёнигсберг, с оркестром которого Лещенко впервые записал «Сашку».
 
 

Указатель имен

 
А
Александреску, Аурел - румынский эстрадный певец
Альтман, Бебе - румынский автор текстов песен
Альтман, Моше - еврейский и румынский драматург, переводчик
 
Б
Беркович, Исраэль - румынский еврейский писатель, поэт, драматург и переводчик, журналист, актёр, историк еврейского театра
 
В
Василаке, Василе - румынский комик, режиссёр, композитор, драматург
Василе, Кристиан - румынский эстрадный певец
Вереа [Векслер], Лизетта - румынская и американская актриса и певица
Владояну, Николае - румынский драматург, поэт, театральный антрепренёр, театровед, журналист
Вриони, Виорика - румынская эстрадная певица
 
Г
Гордин, Яков - еврейский драматург
Гробер, Хайеле - еврейская актриса и певица
 
Д
Даубер, Дол [Адольф] - немецкий скрипач, руководитель оркестра, композитор, аранжировщик
 
З
Зиглер [Белзер], Морис [Моше] - актёр и антрепренёр еврейского театра
Золотаревский, Исидор [Ицхак] - еврейский драматург, журналист
 
К
Китай, Моше - еврейский театральный критик, журналист
Константинеску, Николае - румынский театральный режиссёр, писатель
 
Л
Лещенко, Пётр - русский эстрадный певец, танцор
Ливиану, Дорел - румынский эстрадный певец, актёр еврейского театра
Лилиен, Исидор -  еврейский актер, драматург, режиссер, антрепренер, автор песен
Луикан, Ион - румынский эстрадный певец
 
М
Малах, Лейб - еврейский драматург
Максимилиан, Пую [Ион] - румынский театральный режиссёр, продюсер, автор текстов песен
Миреа, Еуген - румынский драматург, автор текстов песен
Москопол [Моску], Жан [Иоанн] - румынский эстрадный певец
 
Н
Нагер, Аарон - еврейский актер, куплетист, драматург, композитор, антрепренер
Нахбар, Доли [Ури] - актёр еврейского театра
 
П
Павелеску, Жужу [Вирджиния] - румынская эстрадная певица, актриса
Пастор [Пастернак], Муни [Моше] - актёр еврейского театра
Пастор [Зиглер], Севилла - актриса еврейского и румынского театра
Перец, Ицхок-Лейбуш - еврейский писатель, общественный деятель
 
Р
Рихтер, Моше - еврейский драматург
Розенберг, Исраэль - еврейский драматург, поэт, журналист, актер
 
С
Секунда, Шолом - еврейский композитор
Стерлинг, И. - актёр еврейского театра
Строе [Нахт], Николае - румынский комик, режиссёр, драматург
 
Т
Таль [Биркенталь], Сиди [Сореле] - актриса еврейского театра, певица
Тэнасэ, Константин - румынский комик, режиссёр, драматург
 
Ф
Ферник, Ионел - румынский композитор, поэт, пилот гражданской авиации
Флорин [Файнштейн], Сильвиан [Соломон] - румынский эстрадный и оперный певец, кантор
Фурман, Ари - актёр еврейского театра
 
Х
Хёнигсберг, Эрнест [Исраэль Соломон] - румынский аккордеонист, пианист, дирижер, аранжировщик, композитор
 
Ш
Шварц, Симха - поэт, скульптор, деятель еврейского театра
Шмилович [Лович], Женни - актриса еврейского театра, певица
Штейнберг, Самуил [Сэм] - театральный режиссёр, драматург, актер, автор песен
Штернберг, Яков - еврейский и румынский театральный режиссёр, драматург, поэт-авангардист
 

Last update 20-05-2026